Как не позволить телу умереть или быть поврежденным (Египетская «Книга мертвых»)

Глава о том, как не умереть во второй раз в Харт-Нитр

Мое место укрытия открыто, мое сокровенное место открыто. Духи падают ничком в темноте, но Око Гора делает меня святым, аУпуати (Аупут) нянчит меня.

Я спрячусь среди вас, о вы, звезды, которые неуничтожимы. Моя бровь подобна брови Ра. Мое лицо открыто. Моя сердечная мышца — на его престоле, я знаю, как произносить (магические) слова. Поистине, Я есмь сам Ра. Я не незначи тельный человек. Я не тот человек, над кем можно совершить насилие. Твой отец живет для тебя, о сын Нут! Я — твой сын, о Великий, я видел сокровенные вещи, которые твои. Я увенчан на моем престоле подобно царю богов. Я не умру во второй раз в Харт-Нитр.

Глава начинается словами: «Осирис Ани говорит…»

Как не гнить в Харт-Нитр

О ты, который неподвижен, о ты, который неподвижен, о ты, чьи части тела лежат без движения, подобно тем, которые у Осириса. Твои члены не будут неподвижными, они не будут гнить, они не будут распадаться, они не впадут в разложение. Мои члены будут сделаны (нетленными) для меня, как если бы я был Осирисом.

Глава начинается со слов: «Осирис Ани говорит…» Если эта глава будет известна умершему, он никогда не увидит разложения в Харт-Нитр.

Глава о том, как не позволить телу погибнуть

Слава тебе, о мой божественный отец Осирис! Я при шел, чтобы умастить тебя. Ть тоже умасти мои члены, чтобь я не погиб и пришел к концу но остался бы точно таким же как в моем божественном отц< Хапра, божественный прообра: его, который никогда не уви-лит разложения.

Приди же, усиль мое дыхание, о Господин ветров, который возвеличил те божественные существа, которые подоб ны тебе самому. Упрочь меня, упрочь меня, и сильно придай мне форму, о владыка погребального ящика. Даруй ты мне благо, дабы я смог войти в землю постоянства, в соответствии с тем, что было сделано для тебя, как и для твоего отца Атума, чье тело никогда не видело разложения и кто сам никогда не видел разложения.

Я никогда не делал того, что ты ненавидишь. Нет, мало того, я призывал тебя среди тех, кто любит твою душу-двойник (Ка).

Да не превратится мое тело в червей, но избави ты меня, как ты сам себя избавил. Я молю тебя, не дай мне впасть в гниение, как ты не позволяешь этого каждому из богов, и каждой богине, и каждому животному, и каждому пресмыкающемуся, увидеть разложение, когда душа вышла из них, после их смерти.

А когда душа отлетела, человек видит разложение, и кости его тела распадаются и становятся смердящими вещами, и члены разлагаются один за другим, кости распадаются в беспомощную массу, и плоть превращается в зловонную жидкость. Так человек братается с разложением, которое набрасывается на него, и он превращается в мириаду червей.

И он становится ничем иным, как червями, и ему положен конец, и он погибает на глазах у бога дня (Шу), равно как делает всякий бог, и всякая богиня, и всякая птица, и всякая рыба, и всякий ползающий червь, и всякое пресмыкающееся, и всякий зверь, и всякая вещь вообще.

Пусть же все Духи падут на свои животы, когда они узнают меня, и вот, страх передо мной устрашит их; и так же пусть будет со всяким существом, которое умерло, будь то животное, птица, рыба, червь или пресмыкающееся. Жизнь поднимается из смерти.

Пусть разложение, вызванное каким-нибудь пресмыкающимся, не покончит со мной, и да не выступят против меня недруги в их разнообразных формах. Не выдавай ты меня палачу в этой комнате казней, который убивает части тела, заставляет их гнить, оставаясь невидимым сам по себе, и который разрушает тела мертвых и живет резней.

Пусть я буду жить и выполнять его приказы; я сделаю то, что будет приказано им. Не выдавай меня его пальцам, не позволь ему покорить меня, ибо я в твоем распоряжении, о Гсподин богов.

Почести тебе, о мой божественный отец Осирис, ты живешь вместе со своими частями тела. Ты не разложился, ты не стал червями, ты не увял, ты не истлел, ты не сгнил, ты не превратился в червей.

Я есмь бог Хапра, и мои части тела будут иметь постоянное существование. Я не разложусь, я не истлею, я не сгнию, я не превращусь в червей, и я не увижу разложения перед очами бога Шу. Я буду обладать существованием, я буду процветать, я буду пробуждаться в мире, я не сгнию, мои внутренности не погибнут, я не пострадаю от телесного повреждения.

Мое око не распадется. Образ моего лица не исчезнет. Мое ухо не оглохнет. Моя голова не будет отделена от моей шеи. Мой язык не будет удален. Мои волосы не будут срезаны. Мои брови не будут сбриты, и никакой злой телесный порок не нападет на меня.

Мое тело будет укреплено. Я никогда не превращусь в развалину, равно как не буду сокрушен на этой земле.

Приложение из папируса Ну, лист 18.

Глава начинается словами: «Осирис Ну говорит…»

Глава о том, как не погибнуть и как быть живым в Харт-Нитр (на Небе Богов)

Привет вам, вы дети бога Шу. Дуат завладел властью над его диадемой. Среди духов-хамемет да восстану я, равно как восстал Осирис.

Глава начинается словами: «Осирис Ани говорит…»

Покойный молит Геба, Нут и Осириса о принятии его духа (Ах) в сообщество бессмертных духов-хамемет.

Глава о том,как не пойти на плаху бога

Моя голова была укреплена на моем теле на небесах, о Хранитель Земли, самим богом Ра. Это мне было даровано в день моего сотворения, когда я поднялся из состояния слабости на мои обе ноги. В день срезания волос Сет и Сонм Богов укрепили мою голову на моей шее, и она стала сидеть так же крепко, как это было изначально.

Да не случится ничего, чтобы стряхнули (голову) вновь! Сделайте меня неуязвимым для

убийцы моего отца. Я связал вместе Обе Земли. Нут скрепила вместе позвонки моей шеи, и я смотрю за ними, как они были изначально, и они видны в том порядке, в котором они и были, когда еще не было видно богини Маат и когда боги не были еще рождены в видимых формах. Я есмь Панти. Я есмь наследник великих богов, я, Осирис — писарь Ани, чье слово — истина.

Глава начинается со слов: «Осирис Ани говорит…»

Глава о том,как не быть перевезенным к Востоку в Харт-Нитр

Славься, Фаллос бога Ра, который приближается и побивает противников. Вещи, которые были без движения миллионы лет, пришли к жизни через Геба. Поэтому я сильнее, чем сильный, и я обладаю большим могуществом, чем могучий. Ныне не дай, чтобы меня увезли в ладье или чтобы я был захвачен насильственно и увезен к Востоку, чтобы торжества бесов Себау справлялись надо мной.

Да не будут мне нанесены смертельные раны, и да не буду я вспорот рогами. Ты не должен ни падать, ни есть (быть съеденным рыбой) рыбу, созданную Те-буном.

Отныне никакая злая вещь любого рода да не будет сделана мне бесами Себау. Я не буду вспорот рогами. Потому что Фаллос Ра, который есть голова Осириса, не будет проглочен (рыбами?).

Вот, я приду на мои поля, и я пожну зерновые. Боги снабдят меня пищей. Ты не будешь затем вспорот рогами, Ра-Хапра. Затем не будет гноя в Оке Атума, и оно не будет повреждено.

Насилие не будет применено ко мне, и я не буду увезен прочь в ладье на Восток, чтобы принимать участие в торжествах бесов Себау, злобно справляемых надо мной.

Жестокие глубокие раны ножами не будут мне причинены, и меня не отвезут в моей ладье на Восток. Я, Осирис Ани, податной чиновник святых приношений всем богам, чье слово истинно, счастливо (иду?), владыка верности Осирису.

Глава начинается словами: «Осирис Ани говорит…»

***

В этой главе много иносказаний.

Нетленный фаллос бога Ра олицетворяет начало творения и мотив творения Словом. Ибо Атум изверг семя себе в рот, оплодотворив сам себя, и вскоре выплюнул изо рта Шу (игра слов: Шу и шу — «выплюнуть»), бога ветра и повелителя ветров, и изрыгнул Тефнут (от глагола тфн «изрыгнуть). От этой божественной пары произошли остальные боги.

Ближайший смысловой аналог — в др.-греч. мифе об оскоплении Урана Кроном. Согласно этому мифу, нетленный фаллос Урана пал с небес в море, взбив пену. Из пены родилась Афродита, из семени, пролившегося на землю, появились Эринии и дриады Мелии, родоначальницы человечества.

Фаллос Ра, отождествленный с фаллосом Осириса, был съеден рыбами оксиринх, лепидот и фраг. Рыбы были за это прокляты. Однако с рыбой оксиринх (др.-егип. хат) был тесно переплетен культ богини Хатхор в г. Летополе. Летопольские статуэтки ок-сиринха имеют головной убор из коровьих рогов и солнечного диска с уреем — символ богини Хатхор.

Главао том, как не допустить,чтобы голова человека была отрезана от тела в Харт-Нитр

Я есмь Великий, сын великого. Я есмь Огнь, сын Огня, которому была дана его голова, после того, как она была отрезана.

Голова Осириса не была отделена от его тела, и голова Осириса Ани не будет отделена от его тела. Я скрепил себя, я сделал себя самого цельным и совершенным. Я обновлю мою юность. Я — сам Осирис, властелин Вечности.

Глава начинается со слов: «Осирис Ани говорит…» Как уже говорилось, египтяне считали голову «седалищем жизни», а обезглавливание — страшным изуверством, достойным лишь врагов божьих.

Источник: « Древнеегипетская книга мертвых. Слово устремленного к Свету»